Etiquetas

, , ,

Días de carnaval, de fiestas, de celebraciones y de cumpleaños: el de mi hermana.// //Days of carnaval, celebrations and birthday parties, like my sister´s.

El resultado de la última convocatoria fué bastante exitoso, con tópicos llenos de color como éste:// //The result of the last call was quite successful, with colorful topics like this:

Con la misma decoración de velas, sólo que un poquito más grande…800grs de mascarpone!! Gracias, sister´s friend, por tu exquisito Tiramisú made by italian Steff…// //With the same decoration of candles, although a bit large…800grs mascarpone!! Thank you, sister´s friend, for your exquisite Tiramisú made by italian Steff…

La decoración no iba a ser menos, aunque muy naïf -globos, serpentinas, antifaces y mucho gin-tonic- fué con toda la intención de hacer reír y divertir a los invitados.// //The decoration, although very naïve – balloons, streamers, facemasks and much gin-tonic – was with every intention to make laugh and entertain the guests.

Guardo muy bonitos recuerdos de este día, cada año… Mi padre nos maquillaba de lo que quisiéramos: de gatito, de pirata, y luego hacíamos lo recíproco.// // I keep very nice memories of this day, every year of my life… My father put makeup on us of what we would like to: Kitty, pirate, and then we put makeup on him too.

Algunas veces, en Sudamérica, se celebraba en el jardín durante todo el día con barbacoa porque era verano. Aunque no ponían demasiado énfasis en la decoración, siempre había un guiño con banderines, serpentinas y piñata.// //Sometimes, in South America, was held in the garden all day with barbecue because it was summer. Although not put too much emphasis on decoration, there was always a nod with banners, streamers and piñata.

Recuerdo con especial cariño una tarta en forma de chocolate en forma de payaso, mi hermana era bastante pequeña aún y se quedó muy sorprendida.// //I remember with special love a cake in the form of chocolate in the form of clown, my sister was still quite small and was very surprised.

“Lo que pongas en los primeros años de tu vida quedará en ella hasta más allá de la muerte.” Anónimo.// //”Will that put in the first years of your life be in it until beyond death.” Anonimous.
 

Ideas para un fiesta sorpresa:// // Ideas for a surprise party:

Con unas simples tiras de papel de seda y unas luces, el conjunto de colores surte un curioso efecto sobre los invitados de contagioso tono festivo.// //With a few simple strips of silk and a few lights, colorset has a curious effect on guests of contagious festive tone.

Esta decoración es un poco más laboriosa, pero para quien se anime, tan sólo tiene que formar -con volantes fruncidos de tul de colores- estos vistosos pompones.// //This decoration is a little more laborious, but for the who should be encouraged, simply have to make – with flying colors tulle – these eye-catching PomPoms.

Así adornamos el salón para ésta ocasión, aunque en multicolor:// //We decorated the living room like this, although multicoloured.

I love you, hermanita…