En este apartado hay que tener en cuenta dos puntos básicos: la resistencia y, en cuanto a estética: continuidad o contraste con respecto a los demás paramentos; ya sea en cuanto a color, textura, brillo, etc.// //This section must take into account two basic points: the resistance and, in terms of aesthetics: continuity or contrast with respect to the other walls; whether in terms of color, texture, brightness, etc.

Existen muchísimos materiales de instalación más o menos rápida, pero no hay que olvidar el mantenimiento, sobre todo si el local se encuentra a pie de calle. ya que de todos los elementos de un local es el que más rápido se amortiza debido al gran desgaste que sufre.// //There are many materials more or less quick installation, but you must not forget maintenance, especially if the local is located at street. Since all the elements of a local is which depreciated faster due to wear and great suffering.

Algunos de los materiales que a mí más me gusta utilizar:// //Some materials I prefer to use in this cases:

Cerámicos y porcelánicos:// //Ceramic and porcelain tiling:

Floristería Bos Bloemen, Ghent ( Bélgica).// //Bos Bloemen flower store in Ghent ( Belgium).

Floristería Bos Bloemen, Ghent ( Bélgica).// //Bos Bloemen flower store in Ghent ( Belgium).

Otra opción son las baldosas hidráulicas por su especial aspecto, algo un poco más  informal y que pueden aportar mayor frescura.// //Another option are encaustic cement tile because of their special look, little more informal and fresh.

tn_510_02_04_1213_31_20prunera_simple_marc

Genial para ambientes más juveniles o para complementar conceptos vintage. Muy fácil de mantener y limpiar.// //Perfect for more youthful ambients and vintage concepts. Very easy maintenance and cleaning.

tn_510_03_04_1214_07_14puntes_i_retxes_marc

Estas baldosas pertenecen a la colección de Huguet Mallorca, también existen colecciones diseñadas por Lievore Altherr Molina, Herzog & De Meuron y Sybilla.// //This tiles belongs to Huguet Mallorca collection, so there’re another collections designed by Lievore Altherr Molina, Herzog & De Meuron and Sybilla.

tn_510_03_04_1214_03_10creu_trad_marc

La baldosa hidráulica de cemento apareció a finales del siglo XIX, en el sur de Francia.// //The encaustic cement tile appeared at the end of the XIX century, in the south of France.

Para un efecto más natural ciertas texturas rústicas como la madera aportan calidez…. Es importante tener en cuenta que sea de la calidad , ya que tiene que estar preparado para mucho tránsito y desgaste.// //For a more natural effect certain rustic textures such as wood give warmth… It is important to bear in mind that it is quality, because you have to be prepared for heavy traffic and wear.

Aigle flagship shop

Primera tienda Aigle, París.// //Aigle flagship shop, Paris.

La primera tienda insignia de Aigle, inaugurada hace casi 25 años ha sido completamente reinventada para convertirse en una familia francesa en el corazón de Saint Germain des Prés.// //The first Aigle flagship shop, originally opened nearly 25 years ago, has been completely re-imagined to become a French family home in the heart of Saint Germain des Prés.Desde el sótano a las vigas del techo, el espacio está pensado como una casa de la familia real con suelo de madera, vintage wallpaper, una chimenea y una estufa. En cada habitación de la decoración, ambiente y muebles son elegidos cuidadosamente para que se corresponda con el carácter de cada parte de la colección: hay ropa de un gabinete de primer piso para las mujeres, una habitación de fumadores para la ropa de los hombres, y el último escaparate para el know-how de Aigle, la barra de inicio, que exhibe el fuelle de goma del buque insignia estilos de cortinas tradicionales a las más salvajes de nuevos colores.// // From the basement to the rafters, the space has been devised as a real family home with wood flooring, vintage wallpaper, a fireplace and a stove. In each room the décor, ambience and furniture are carefully chosen to correspond with the character of each part of the collection: There is a first floor boudoir for the women’s clothing, a smoking room for the men’s apparel, and the ultimate shop window for the Aigle know-how, the boot bar, which showcases the flagship rubber boot styles from traditional shades to the wildest of new colours.

En la parte trasera de la casa, hay un efecto de invernadero, como un jardín de la ciudad para albergar la colección de zapatos de los hombres y una pared magnética para exposiciones e invitaciones. Este nuevo concepto arquitectónico de Aigle, que fue imaginado en colaboración con el arquitecto Valerie Mazerat, también recuerda la promesa de las tiendas de antaño. Contadores de largos detrás de la cual personal oferta buenos consejos e inspiran lealtad del cliente completa esta experiencia democrática y acogedor.// //At the back of the house, there is a greenhouse, like a city garden to house the men’s shoe collection and a magnetic wall for exhibitions and invitations. This new architectural concept for Aigle, which was imagined in collaboration with the architect Valerie Mazerat, also recalls the promise of the shops of yesteryear. Long counters behind which staff offer good advice and inspire customer loyalty complete this homely and democratic experience.

Ann Demeulemeester Seuol store.

Tienda Ann Demeulemeester, Seul.// //Ann Demeulemeester Seuol store.

Diseñadora Ann Demeulemeester vive en la única casa de Bélgica diseñada por Le Corbusier. Así que cuando llegó al diseño de sus tiendas, no es ninguna sorpresa que lo que tienen el aspecto ultramoderno de su línea de moda, con líneas estructuralmente complejas y cortes no tradicionales.// //Fashion designer Ann Demeulemeester lives in the only house in Belgium designed by Le Corbusier. So when it came to the design of her shops, it’s no surprise that what they all have the ultra-modern look of her fashion line, with structurally complex lines and untraditional cuts.

La tienda de Seúl es el más conocido de todos que Ann Demeulemeester almacena para su diseño. Potencia de arquitectura Coreano masa estudios mantuvo a la esencia de paredes blancas purista, pero agregó una nueva dimensión al hacer el espacio circundante una extensión al aire libre. Las paredes blancas no alcanzan el techo, pero en cambio son independientes, ubicado en hormigón orgánicamente ondulante apoyado por columnas de curvatura. El resultado es un espacio abierto y aireado, un contraste refrescante a un almacén de hacinamiento.// //The Seoul store is the best-known of all Ann Demeulemeester stores for its design. Korean architecture powerhouse Mass Studies kept to the essence of purist white walls, but added a new dimension by making the surrounding space an extension of the outdoors. The white walls do not reach the ceiling, but are instead freestanding, housed under organically undulating exposed concrete supported by curving columns. The result is an open and airy space, a refreshing contrast to an overcrowded department store.

Más detalles en Arquiservi.// //More in Arquieservi.

Faraone jewellery shop in Milan

Joyería Faraone, Milan.// //Faraone jewellery shop in Milan.

Proyecto nuevo de Iosa Ghini Associates, la nueva tienda de joyería Faraone en Milán, Via Montenapoleone. El concepto detrás del proyecto se llevó a cabo por el arquitecto Massimo Iosa Ghini.// //Iosa Ghini Associates‘s new project, the new Faraone jewellery shop in Milan, Via Montenapoleone. The concept behind the project was carried out by architect Massimo Iosa Ghini.

Fue inspirado por una idea de valor inapreciable caracterizado por piezas simbólicos que envuelven y delinear el espacio con el fin de proporcionar oportunidades de pantalla elegante y refinado.// //It was inspired by an idea of preciousness characterized by symbolic pieces that envelop and outline the space in order to provide refined and elegant display opportunities.

Interiores fueron creadas con materiales tradicionales, incluyendo acabados refinados elegidos con gran cuidado: diferentes maderas con tonos grisáceos, vidrio de color ámbar, latón y bronce plateado de metales y suave Napa para las sillas. La zona es cerrada con paneles de “boiserie” en madera moldeada el tono para el espacio. Las líneas cuadradas de las vitrinas de cristal con y se intersectan, ofreciendo innovadores juegos de luz y superposición de elementos.// //Interiors were created with traditional materials, including refined finishings chosen with great care: different woods with greyish hues, amber-coloured glass, brass and bronze-plated metals and soft nappa leather for the chairs. The area is enclosed with panels of “boiserie” in moulded wood setting the tone for the space. The squared lines of the crystal display cases meet and intersect, offering innovative plays of light and overlapping elements.

La boutique se presenta en dos niveles con una escalera de conexión y una gran muralla que sirve como telón de fondo y cuenta con múltiples placas de vidrio color ámbar, amarillo y bronce de la sombra. Los pequeños “privadas” en el primer piso están dedicados a los clientes que prefieren un espacio tranquilo para ellos.// //The boutique is laid out over two levels with a connecting staircase and a large wall that serves as a backdrop and features multiple coloured glass plates in amber, yellow and bronze shade. The small “privées” on the first floor are dedicated to customers who prefer a quieter space just for them.

Ring store by Ninkipen!, Tokyo.

Tienda Ring, Tokio.// //Ring store, Tokyo.

Next store by Dalziel and Pow, Leeds – UK

Tienda Next, Leeds – Inglaterra.// //Next store, Leeds – UK.

La última encarnación de concepto evolutivo del siguiente puede verse en el perfil alto, recientemente remodelado y ampliado Centro de Trinidad en Leeds. Los 3.200 metros cuadrados almacenar características nuevos conceptos para hombres y ropa de niños, así como una mujer actualizada y home concept – todo desarrollado por Dalziel & Pow en conjunto con el equipo interno en siguiente.// //The latest incarnation of Next’s evolving concept can be seen in the high profile, recently refurbished and expanded Trinity Centre in Leeds. The 3,200 sqm store features new concepts for men’s and childrenswear, as well as an updated women’s and home concept – all developed by Dalziel & Pow in conjunction with the in-house team at Next.

Los suelos vinílicos de alfombras KP.// // PVC floor partial catalog of alfombras KP.

Los suelos vinílicos de alfombras KP.// // PVC floor partial catalog of alfombras KP.

Para complementar las alfombras son una buena alternativa como detalle en una zona menos transitada, donde se pueden colocar unas butacas formando así una zona de estar muy agradable que aporte empaque al local, y, por lo tanto, a vuestra marca. Todo esto, si el espacio lo permite y las circunstancias también porque este tipo de detalles es más propio para una boutique o tienda de muebles, ya que invita a los clientes a sentarse, a tomarse con más calma la visita…// //To complement the carpets are a good alternative as a detail in a less busy area, where you can place some chairs forming a seating area very pleasant to provide packaging to the local, and, therefore, on your marks. All of this, if space permits and circumstances also because this type of details is more appropriate for a boutique or furniture store, since it invites guests to sit down, to take more easy the visit…La variedad es tan extensa… Lo único que les recomendaría es no alfombrarla por completo, y tener en cuenta materiales como el vinilo trenzado, y las fibras sintéticas, que están más preparadas para estos espacios y son más fácil de limpiar.

Por cierto, mis queridos lectores: no dudéis en preguntarme cualquier cuestión sobre la decoración de vuestro local, o de vuestra casa, o de vuestro jardín, o de vuestra habitación… :)// //By the way, my dear readers: do not hesitate to ask me any question about the decoration of your room, or in your House, your garden, or your room…🙂