Por todos es sabido que los diseñadores de moda son poseedores de un indiscutible e inconfundible estilo que los hace merecedores de su prestigio. Naturalmente, dicho estilo también encuentra reflejo en los fabulosos hogares que habitan. Ya se trate de una casa, una finca, una mansión, una residencia de verano o un apartamento, la casa de un diseñador de moda suele ser una casa de ensueño.// //Everyone knows that fashion designers are possessors of an undeniable and unmistakable style that makes them worthy of its prestige. Naturally, this style also finds reflection in the fabulous homes that live. Whether it is a House, a farm, a mansion, a residence of summer or an apartment, a fashion designer House tends to be a dream home.
Descúbrelo a continuación en la selección de las 10 casas más lujosas de los diseñadores de moda.// //Find out below in the selection of the 10 most luxurious houses of fashion designers.
1. COCO CHANEL APARTAMENTO (París, Francia).// //COCO CHANEL APARTMENT (París, France).
Una lista de casas de diseñadores de moda no podría estar completa, ni empezar por otra que no fuera aquella en la que la primera reina de la moda, Coco Chanel, solía vivir. Es bien sabido que Coco Chanel pasó gran parte de su vida en el Ritz-Carlton, pero también tenía un lujoso apartamento en la 31 de Rue Cambon.// //A list of houses of fashion designers could not be complete, or start with one that is not one in which the first Queen of fashion, Coco Chanel, used to live. It is well known that Coco Chanel spent much of his life at the Ritz-Carlton, but also had a luxurious apartment in the Rue Cambon 31.
Una magnífica casa decorada, gracias a la pasión de la diseñadora por lo Oriental con el uso de colores como el rojo y el dorado. También contaba con una escultura de Buda en equilibrio sobre la parte superior de su biblioteca, así como con un sofá de gamuza diseñado, para sí misma, por la propia Coco. Produce un gran efecto la estancia que laca sus paredes totalmente en negro para decorarlas con multitud de figuras en dorado y en las que no podía faltar su emblemática flor de camelia. Por último, su lámpara de cristal de encargo añade el toque magistral al gran ambiente.// //A wonderful decorated House, thanks to designer passion for Oriental with the use of colors like red and gold. It also had a sculpture of Buddha in balance on the top of your library, as well as a sofa suede designed, for herself, by the own Coco. It produces a great effect stay than lacquer walls completely in black to decorate them with a multitude of figures in gold and which could not miss his emblematic flower of Camellia. Finally, your custom glass chandelier adds the masterful touch to the great atmosphere.
2. APARTAMENTO DE KARL LAGERFELD (París, Francia).// //KARL LAGERFELD APARTMENT (París, France).
Tras Coco, no podía faltar el actual diseñador de la mítica firma que ella creó, en un mismo bloque en París, cada apartamento ha sido dedicado a un propósito diferente, ya sea trabajar, dormir, comer, etc.// //After Coco, could not miss the current designer of the legendary firm that she created, five apartments in a same block in Paris, which each apartment has been devoted to a different purpose, either working, sleeping, eating, etc.
La simplicidad y el minimalismo de aires futuristas plasmado en blanco, negro y gris; son la impresión dominante. Pero lo que a simple vista podría parecer modesto, deja de serlo tras descubrir detalles como que la gran biblioteca que se dice posee la casa cuenta con más de 300.000 libros.// //The simplicity and minimalism of futuristic aires reflected in black, white and gray; they are the dominant impression. But what at first sight might seem modest, ceases to be so after discovering details that the great library which is said has the House boasts more than 300,000 books.
3. ÁTICO DE DIANE VON FURSTENBERG (Ciudad de Nueva York, NY, EE.UU.)// //DIANE VON FURSTENBERG PENTHOUSE (City of New York, NY, USA).
Diane von Furstenberg vive en un precioso ático, fruto de su explosiva fantasía, en el centro del distrito Meatpacking de Manhattan. La diseñadora de moda, que tanto vive como trabaja en esta casa de Manhattan, la ha dotado de paredes de cristal para disfrutar de las fascinantes vistas de la gran manzana con que cuenta. Nacida en Bruselas, Diane ama las calles empedradas cercanas que le recuerdan a Bélgica.// //Diane von Furstenberg lives in a beautiful penthouse, fruit of its explosive fantasy, in the center of Manhattan’s Meatpacking District. Fashion designer, who both lives as it works in this House in Manhattan, has set her glass walls to enjoy the fascinating views of the Big Apple has. Born in Brussels, Diane loves the nearby cobbled streets that remind him or her to Belgium.
En cuanto al interiorismo, al igual que sus diseños refleja su pasión por los estampados y los originales motivos, unos prints que en su hogar resultan kitsch, pero siempre de buen gusto. En una de las habitaciones, un sofá en forma de labios se sienta encima de una alfombra de estampado de cebra; mientras, para recordar a los visitantes el costo de la casa, la brillante escalera se encuentra adornada con preciosos cristales de Swarovski.// //In terms of Interior design, as well as his designs reflected his passion for prints and the original reasons, a few prints to your home are kitsch, but always in good taste. In one of the rooms, a lip-shaped sofa sits atop a zebra print rug; Meanwhile, to remind visitors of the House cost, the bright staircase is adorned with beautiful Swarovski crystals.
4. CHÂTEAU DE VALENTINO del Siglo XVII (Cerca de París, Francia).// //VALENTINO CHÂTEAU by XVII (Near París, France).
Esplendor imperial de inspiración asiática. Entre las casas de diseño que rezuman grandeza histórica, el château de Valentino en Wideville, una casa solariega del siglo 17 antigua residencia del ministro de finanzas de Louis XIII; ocupa un lugar privilegiado. Construida en el año 1600, la casa todavía evoca recuerdos de un lejano pasado. La arquitectura, el mobiliario y la decoración evocan imágenes de grandeza.// //Imperial splendor of Asian inspiration. Among the design houses oozing historical greatness, the Château de Wideville in Valentino, an old manor house of 17th century residence of the Minister of finances of Louis XIII; It occupies a privileged place. Built in the year 1600, the House still evokes memories of a distant past. Architecture, fitment and decoration evoke images of greatness.
Valentino compró esta casa de ensueño en el año 1998,y tratándose de Valentino su casa no podía no estar llena de muebles de buen gusto y obras de arte, reflejo de su exquisito estilo.// //Valentino bought this dream house in 1998, and who is, his house not could not be filled with tasteful furniture and works of art, reflection of its exquisite style.
5. FINCA DE RALPH LAUREN (Bedford, Nueva York, EE.UU.)// //RALPH LAUREN FARM (Bedford, NY, USA)
La finca Bedford propiedad de Ralph Lauren es la auténtica casa reflejo de sus sueños.// //The Bedford estate owned by Ralph Lauren is the authentic reflex House of your dream.
Algo que salta a la vista al entrar en su interior es el uso experto de la madera teñida, el cuero envejecido e incluso los cuadros escoceses en tonos verde bosque.// //Something that obvious in its interior is the skillful use of dyed wood, antique leather and even Scottish pictures in shades of green forest.
6. MANSIÓN DE VERA WANG (Beverly Hills, California, EE.UU.).// //VERA WANG MANSION (Beverly Hills, California, USA).
Esta casa de cuatro dormitorios proporciona a la diseñadora una vía de escape ocasional, frente al ajetreo y el bullicio cotidiano de Nueva York. Además, tiene una espectacular piscina y unas vistas fantásticas de la zona.// //This four bedroom house provides the designer an occasional escape from the hustle and bustle everyday life of New York. It also has a spectacular swimming pool and fantastic views of the area.
Los translúcidos ventanales de suelo a techo, las vistas al océano, y su interior tan moderno como minimalista la convierten en el sueño de más de un amante del diseño de vanguardia.// //The translucent floor-to-ceiling Windows, overlooking the ocean, and as modern as minimalist interior make it more than one lover of avant-garde design dream
7. ADOSADO DE REED KRAKOFF (Ciudad de Nueva York, NY, EE.UU.).// //REED KRAKOFF TOWNHOUSE (New York, NY, USA.).
Este estupendo adosado de Reed Krakoff es una gran casa de piedra rojiza de siete pisos que se extiende por 18.000 metros cuadrados de espacio. El director creativo de bolsos y accesorios de lujo de la firma Coach convirtió el edificio de 12 apartamentos en su propia residencia privada. Ahora es lo que podríamos llamar una casa de ensueño, no sólo por la visión del diseñador, sino por la de su esposa, Delphine, reconocida diseñadora de interiores.// //This Super Townhouse for Reed Krakoff is a large House of brownstones of seven flats that stretches over 18,000 square feet of space. The creative director of bags and luxuries of the Coach signature became his own private residence 12 apartment building. It now is what might be called a dream house, not only by the vision of the designer, but by his wife, Delphine, renowned interior designer.
El dúo sumó sus creativos cerebros para convertir esta casa de principios del siglo 20 en una casa contemporánea de lujo. Si las casas de diseño con un toque moderno despiertan tu interés, el adosado de Upper East Side de Krakoff es una magnífica fuente de inspiración; en la que incluso las habitaciones de los niños cuentan con alfombras Pucci y sillas Luis XVI.// //The duo added their creative brains to convert this early 20th century house in a contemporary luxury home. If the houses of design with a modern touch awaken your interest, the townhouse’s Upper East Side from Krakoff is a magnificent source of inspiration; where even the children rooms with carpets Pucci and Luis XVI chairs.
8. CASA DE LA PLAYA DE TOMMY HILFIGER.// //TOMMY HILFIGER BEACH HOUSE.
Allá por 1985, Tommy Hilfiger se enamoró de la exquisita y privada isla caribeña de Mustique, una de las islas Granadinas; durante unas vacaciones en familia pasadas allí, en las que el diseñador de moda alquiló la villa de la playa perteneciente a Mick Jagger. En 1990, Hilfiger compró una vieja cabaña vecina a la casa de Mick Jagger, y tras un extenso trabajo de reparación la convirtió en la casa que ahora recibe el nombre de Palm Beach.// //Back in 1985, Tommy Hilfiger fell of the exquisite and private Caribbean island of Mustique, one of the Grenadines Islands; during a family vacation last there, in which fashion designer rented the villa from the beach belongs to Mick Jagger. In 1990, Hilfiger bought a neighboring old cabin home of Mick Jagger, and after extensive repair work became the House which now is called Palm Beach.
Cuenta con seis dormitorios y cinco casas de huéspedes; y está construida con piedra de coral marina local. La residencia de estilo colonial se ha transformado desde entonces en una casa de diseño real, a la que el diseñador viaja con asiduidad desde hace 24 años.// //It has six bedrooms and five guest houses; and it is built with stone of coral local marina. The colonial-style residence has been transformed since then in a real design house, which the designer travels widely for 24 years.
9. VILLA DE DOLCE & GABBANA (Portofino, Italia).// //DOLCE & GABBANA VILLAGE (Portofino, Italy).
A Domenico Dolce y Stefano Gabbana les gusta retirarse en el pequeño y tranquilo pueblo pesquero italiano de Portofino, Génova, de vez en cuando. Para ello cuentan con una maravillosa villa en Portofino que frecuentan durante sus vacaciones.// //Domenico Dolce and Stefano Gabbana likes to go to small, quiet fishing village in Portofino, Genoa. So they have a wonderful villa in Portofino who frequent during their holidays.
La casa es “un estudio de lujo de gama alta”, que queda reflejado en una de las brillantes habitaciones decorada en oro auténtico; cuenta también con una habitación pintada a mano con un estampado de cebra.// //The House is «a study of high-end luxury», which is reflected in a bright room decorated in authentic gold; It also has a room handpainted with a zebra print.
10. YATE DE GIORGIO ARMANI (localización variable).// //GIORGIO ARMANI YACHT (variable location).
El «Main» de 213 pies que se construyó en tres años, es ahora un espacio de lujo flotante, fiel reflejo del estilo de su dueño. Cuenta con seis cabinas para invitados, ascensor, sala de cine y jacuzzi.// //The «Main» yatch of 213 feet was built in three years, is now a floating luxury, faithful reflection of the style of its owner. It has six cabins for guests, lift, cinema and jacuzzi.
Vía: Glam España, Architectural Digest y Vogue.com.